Bienvenue sur le Forum de discussion réservé aux adhérents de l'Association.
Posez vos questions, répondez aux autres membres, échangez vos astuces, vos découvertes, vos difficultés, ...
L'adhésion est soumise à validation par un administrateur. Veuillez vous enregistrer sous votre nom et prénom clairement identifiable ou sous votre n° d'adhérent.
Merci de respecter les règles d'inscription et de participation. Le mode d'emploi est accessible dans le sous-forum "Utilisation du Forum"

Traduction acte Alsacien

Forum de base. Participez, posez vos questions, apportez vos réponses, vos astuces, vos trouvailles, ...
Répondre
Avatar du membre
Calviera Stephanie
Messages : 19
Enregistré le : jeu. 23 mars 2017 22:08

Traduction acte Alsacien

Message par Calviera Stephanie »

Bonjour
Quelqu'un arriverait-il à me traduire l'intégralité de l'acte ci-joint, issu des Naissances de 1897 pour la commune de Reichstett (67), SCHUTZ Alois, né le 08/01/1897.
https://archives.bas-rhin.fr/detail-doc ... 28-4240054 (si le lien fonctionne bien).
En vous remerciant par avance.
Je vous souhaite de passer de belles fêtes de Noël et de fin d'année.
a_SCHUTZ Alois 1897°.pdf
(369.43 Kio) Téléchargé 1076 fois
Stéphanie CALVIERA-RAYER
Danielle Adolle
Messages : 14
Enregistré le : ven. 29 sept. 2023 08:55

Re: Traduction acte Alsacien

Message par Danielle Adolle »

Bonjour,
Je vous adresse ma traduction faite ce jour de l'acte de naissance :
Devant l'officier d'état-civil soussigné, c'est aujourd'hui présenté en personne
Le laboureur Aloïs SCHULTZ domicilié à REICHSTETT de religion catholique et a déclaré que
Maria Joséphina SCHULTZ née BORNERT son épouse de religion catholique domiciliée chez lui
à REICHSTETT avait donné naissance le 10 janvier 1897 après-midi à 17H un enfant masculin et lequel a reçu
le prénom Aloïs
Lu, approuvé et soussigné Aloïs SCHULTZ
L'officier d'état-civil J.C. HORNECLEER !!! (sous toute réserve)
Certifié conforme au registre principal
Reichstett, le 10 janvier 1897
Bonne continuation généalogique
Danielle ADOLLE
Avatar du membre
Calviera Stephanie
Messages : 19
Enregistré le : jeu. 23 mars 2017 22:08

Re: Traduction acte Alsacien

Message par Calviera Stephanie »

Bonsoir Danielle,
Un grand merci pour votre aide.
Passez de belles fêtes de fin d'année.

stéphanie.
Stéphanie CALVIERA-RAYER
Répondre